The Tragedy of Man (Deaf Crocodile)

The Tragedy of Man (2011) is a movie that absolutely needs to be dubbed. Gorgeous animation, but the constant dialog means that my eyes are always at the bottom of the screen.

Add to that, impenetrable King James-style dialog:

Dialog is flying by while everything onscreen is moving, flashing, or doing some interesting thing. Add in this stilted olde English, and it’s impossible to keep up.

When movies were subtitled in the nitrate era, not every line got translated. I’ve seen prints where a single line covers entire scenes. We should return to that.

Then there’s the ridiculous vocabulary:

You can do pretentious writing in a spoken translation. That is, in a dub. It’s unreadable when put into subtitles.

And speaking of unreadable:

Give me a fucking break.

DUB MOVIES IN THE LANGUAGE OF THE AUDIENCE.

And an error that should’ve been caught:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *